Sus au travail! (Suck on the job!)

Elle: Je ne lis plus ton blogue au bureau.

Moi: Ah?

Elle: Non seulement te ne cesses de parler de fesses, mais en plus, ton dernier texte sur le travail m’a rendue complètement improductive.

Moi: C’est que j’essaie de donner un nouveau sens à l’expression NSFW

Tags:

10 commentaires pour “Sus au travail! (Suck on the job!)”

  1. Maphto ajoute:

    Votre site sera peut-être, si ce n’est pas le déjà le cas, NSFW. Vos récits érotiques pourraient nuire à la bonne productivité des corporate slaves.

    Est-ce que je me trompe si je pense que votre système de commentaires est devenu NMS depuis quelque temps ? :)

  2. Marie Marie ajoute:

    NSFW? NMS? Je ne comprends rien à tous ces acronymes.

  3. Prax ajoute:

    Marie marie : c’est un truc belge : no sex for wallon

  4. Caquetages ajoute:

    Fuck on the job ! could’nt get out of here without that one !

  5. Caquetages ajoute:

    rought but right !

  6. SekhmHate ajoute:

    No Sex For Working’girl ?

    =/

  7. erostaticus ajoute:

    SekhmHate >> Le manuel de civilité ! … eh bien, je me propose de l’étudier, même de m’éduquer… au moins un peu. :-)) Que voulez-vous ? Les hommes sont visuels de nature et la majorité d’eux s’arrêtent là. J’admet que nous avons de la difficulté face à la subtilité. Peut-être que je finirai par comprendre les messages d’aujourd’hui.

  8. Nef ajoute:

    Je suis d’accord avec « elle », et ça n’aide pas non plus à se motiver quand on cherche un boulot.
    Tiens, je vais vous boycotter à la maison… Je vous retrouverais quand j’aurais un burreau.

  9. Ruobé ajoute:

    Pour les fainéants qui ne veulent pas googler, Wikipédia nous donne:

    « Not safe for work » (NSFW, Pas sûr pour le travail), « not worksafe » (NWS, Pas sûr pour le travail), « not schoolsafe » (NSS, Pas sûr à l’école) ou « not suitable for school or work » (NSSW, Pas approprié pour l’école ou le travail). Le tag NSFW est utilisé dans les espaces de discussion interactives (tels que les forums, blogs et site Web de communautés) pour marquer les liens ou adresses qui peuvent être sexuellement explicites, inclure de l’audio qui contient des insanités… Ainsi, le lecteur est au courant que le contenu peut être choquant, voir répréhensible. NSFW est très utile pour le surf dans des lieux tels que le travail ou l’école qui ont des règles interdisant l’accès à certains sites. On retrouve beaucoup ces termes dans les sites internet anglophones mais il se développent de plus en plus, grâce à leur simplicité, au sein des communautés francophones.

  10. erostaticus ajoute:

    J’ai pensé … eh bien oui, je peux penser.

    NSFW… Not safe for want — Pas sûr pour le désir

L'envie de commenter vous tenaille ?


Passer à la version mobile de ce site.